PDA

View Full Version : Ngôn ngữ loài hoa


stamp-history
08-05-2012, 09:49
- Hoa Cỏ chân ngỗng - Anemone [Ý nghĩa: bị bỏ rơi]
http://farm8.staticflickr.com/7036/6848453353_14d253562e_m.jpg
Thần thoại Hy Lạp kể rằng. Anemone là một nữ thần rất được thần của những ngọn gió tây Zephyr yêu quý
Nữ chúa của các loài hoa đã ghen ghét với sắc đẹp của nàng và đã biến nàng thành một loại hoa luôn luôn nở mỗi khi xuân về
Từ đó ,thần Zephyr đã dần quên và bỏ rơi người đệp bất hạnh này .Trong khi đó thần của những ngọn gió bấc là Boreas, người không chiếm nổi tình yêu của nàng đã tham lam vuốt ve suồng sã ,và lung lắc nàng đến nổi khi những đoá hoa mà nàng hoá thân mới chỉ nở được đã vội nhợt nhạt đi. Và tàn rụng!
Đời tặng em vẻ quyến rủ diệu kỳ
Tôi dẫu cố vẫn không hình dung được
Em phiêu giạt giữa đất trời xuôi ngược
Ôi, cành hoa Anemone sinh ly.

stamp-history
08-05-2012, 10:23
Hoa táo - Sự hâm mộ, ưa chượng
http://www.appleblossom.com/userfiles/image/Stamp_Small.jpg
Có lẽ không có gì thú bị bằng khi ngắm được cây táo trong buổi sớm mùa xuân, khi thân cây được phủ đầy những bông hoa xinh đẹp. Hoa táo mang ý nghĩa “sự hâm mộ, ưa chượng”.
Một số không ít người ưa thích hoa táo hơn hoa hồng, không những nó làloài hoa rất dễ thương mà nó còn hưa hen sẽ cho những quả ngon sắp đến.
Người La Mã coi trọng cây táo vì hiệu quả của nó trong công việc trang trí, họ xem xét, một cách hợp lý, từ hương sắc cho đến độ nở sớm của hoa cũng như khả năng kết trái của chúng… và từ đó, dành cho nó một trí nổi bật trong khu vườn tuyệt đẹp của họ.
Dẫu vạn lần nhìn ngắm
Vẫn ngỡ như lần đầu
Hoa táo hồng trinh trắng
Như lời nhắn nghìn sau
"Những vẻ đẹp sâu lắngLà hạnh phúc bên lâu!"
Theo HENRY WARD BEECHER

stamp-history
08-05-2012, 10:37
Cúc Tây - Aster: Chín Chắn - Tình Yêu Muôn Màu
http://farm4.staticflickr.com/3021/2868352013_18cdc34a36_m.jpg
Hoa Cúc Tây, còn được gọi là hoa Sao, có tên gọi bắt nguồn từ chữ Hy Lạp "Aster", có nghĩa là ngôi sao. Người ta nói nó tượng trưng cho sự chín chắn vì nó nở hoa vào đầu thu khi mà đa số các loài hoa khác đã tàn .
Cúc Tây được đem từ Trung Quốc vào Châu Âu năm 1730 bởi một nhà truyền giáo người Pháp . Vì là kết quả của sự gieo trồng với kỹ thuật cấy ghép cẩn thận nên ngày nay loài hoa trắng như tuyết này đã rất phong phú và đa dạng chủng loại . Điều này giải thích vì sao Cúc Tây còn mang ý nghĩa là "Tình yêu muôn màu".
Hoa Cúc nhìn chiếc tổ trống không
Ngóng chim bay theo hướng gió đồng
Xào xạc lá bước chân sóc, thỏ
Nắng vàng lên rừng thu mêng mông!
Theo DORA READ GOODALE

stamp-history
08-05-2012, 10:53
Hoa Calla: Sắc Đẹp Lộng Lẫy
http://us.123rf.com/400wm/400/400/rook76/rook761106/rook76110600326/9834297-canada--circa-2004-stamp-printed-by-canada-shows-red-calla-lilies-circa-2004.jpg
Hoa Calla là một thành viên trong họ thực vật hoa kèn . Giống Calla có nguồn gốc từ Ethiopia. Nó rất được ưa chuộng vì những đài hoa trắng như tuyết dễ thương, những chiếc lá xanh to bản và nhất là mùi hương dễ chịu . Là hoa biểu tượng cho sắc đẹp lỗng lẫy, Calla thường hiện diện trong cách bó hoa cầm tay của các cô dâu.

stamp-history
08-05-2012, 12:40
Hoa Trà Camellia: Duyên Dáng - Cao Thượng
http://i.istockimg.com/file_thumbview_approve/19470191/2/stock-photo-19470191-camellia-stamp.jpg
http://s.ecrater.com/stores/18949/468e8030de098_18949n.jpg
Hoa Trà - Còn được biết đến dưới tên gọi "hoa hồng Nhật Bản", hoa trà là một trong những loài hoa dễ thương nhất từng du nhập vào Bắc Mỹ . Trong ngôn ngữ của loài hoa, hoa trà mang ý nghĩa là "sự duyên dáng nhất" cũng như là "Trái tim anh đã thuộc về em". Được đưa vào Châu Âu từ năm 1639 bởi một thầy tu dòng tên Joseph Kamel, nên hoa trà có tên từ nguồn gốc của tên người này . Tiếc rằng dù có vẻ đẹp duyên dáng tuyệt vời nhưng hoa trà lại không có hương!

stamp-history
08-05-2012, 13:07
Hoa Cẩm Chướng - Carnation: Sự Chối Từ
Ý nghĩa của hoa Cẩm Chướng thay đổi tùy theo màu sắc của nó . Trong khi hoa Cẩm Chướng bị tước hết lá là biểu hiện "sự từ chối" thì cẩm chươ"ng đỏ lại có ý nghĩa "Thương thay cho trái tim tội nghiệp của tôi" và Cẩm Chướng vàng tượng trưng cho "sự chán ghét".
Có nhiều huyền thoại về nguồn gốc của hoa Cẩm Chướng . Theo một câu chuyện xưa thì hoa Cẩm Chướng được trồng ở thiên đường rồi rơi xuống trần gian . Chuyện khác thì cho rằng nó sinh ra từ các ngôi mộ của các cặp tình nhân trẻ tuổi . Cẩm Chướng là một trong các loài hoa lâu đời nhất được con người gieo trồng . Ở Anh, nó được biết đến từ thế kỷ 14 và đã được văn hào Chaucer nhắc đến trong các tác phẩm của mình . Với tên tiếng Anh là Carnation, người ta đoan chắc Cẩm Chướng có nguồn gốc từ Incarnacyon . Cẩm Chướng l à loài hoa có mối quan hệ với tôn giáo rất sâu sắc vì từ sự hoá thân của nó, người ta dùng Cẩm Chướng để gọi tến các sự kiện nhiều dấu ấn:

stamp-history
08-05-2012, 13:20
Sự khổ nạn của Chúa Giêsu, giọt máu của Chúa, loài hoa thần thánh ...

Có câu chuyện kể rằng: Marie Antoinette, một tù nhân tại Paris năm 1793, đã vạch ra kế hoạch vượt ngục lên một mảnh giấy bé xíu giấu trong đài hoa của một cành Cẩm Chướng đã tước hết lá và gửi cho bạn mình . Mảnh giấy bị phát hiện và bà đã bị lên máy chém hai tháng sau đó .
http://vintageprintable.com/wordpress/wp-content/uploads/2010/08/Art-Stamp-Art-German-Flower-Red-Carnation3-250x300.jpg
http://michel.wermelinger.ws/postugal/wp-content/uploads/2805.jpg:-h

stamp-history
08-05-2012, 20:02
Hoa Bướm - Pansy: Nhớ nhung
http://i.istockimg.com/file_thumbview_approve/5002284/2/stock-photo-5002284-pansy-stamp.jpg
Hoa Bướm còn được gọi là Tử La Lan, hoặc thông dụng hơn là hoa păng-xê, từ chữ "pensée" trong tiếng Pháp hay "pansy" trong tiếng Anh. Người ta thường gửi loài hoa này đến những người gần gũi và thân thiết nhất để nhắc nhớ đến nhau. Loài hoa này có những cánh phẳng xòe rộng, mượt mà như nhung, với nhiều màu sắc rực rỡ. Ngày nay, hoa Bướm thường được trồng trong vườn, xuất xứ từ loài păng-xê dại, mà thi hào Shakespeare của Anh từng gọi là "Tình yêu vu vơ". Người đời đã yêu mến đặt cho loài hoa này nhiều biệt danh khác nhau, mà nổi bật nhất có lẽ là Thanh thản (Heartsease), bởi vì người ta tin rằng nếu bạn luôn giữ bên mình những cánh hoa này thì bạn sẽ chắc chắn nhận được tình yêu của người bạn yêu .
http://bios.weddingbee.com/pics/77439/pansy_stamp.jpg

stamp-history
08-05-2012, 20:19
Cát cánh - Bluebell: Thủy chung
http://www.manufacturer.com/cimages/product/www.embroidery.com/0321/v/449074.jpg
Cát cánh là một trong các loài hoa dại cứng cỏi nhất, chúng thường trở lại một cách thủy chung năm này qua năm khác, và chắc hẳn chúng mang ý nghĩa của sự bền bỉ là do khả năng tồn tại bền vững một khi đã được trồng trong khu vườn của chúng ta. Ở những nơi hoang dã, loài hoa này phủ những tấm thảm xanh ngát màu da trời lên những cánh rừng vào mỗi độ tháng Năm. Song, chúng sẵn sàng khước từ khi bị chiếm đọat: những đoá hoa hình quả chuông lay động sẽ nhanh chóng rủ xuống một khi bị hái.
Cát cánh đôi khi bị lầm lẫn với hoa Harebell (Huệ dạ hương) hay Bluebell xứ Xcốtlen, là một loài hoa khác hẳn thuộc họ Campanula. Tên nhóm là Endymion lấy theo tên một chàng chăn cừu trẻ đẹp được nữ thần mặt trăng Selene đem lòng yêu thương. Đây là một thiên tình ca đầy thơ mộng trong thần thoại Hy Lạp.

stamp-history
08-05-2012, 20:21
Selene yêu Endymion tha thiết. Endymion lại chẳng hề biết đến tình yêu ấy. Chàng chỉ ước mơ một điều là được trẻ đẹp mãi. Chấp nhận lời khẩn cầu của chàng, thần Zeus đã giáng xuống đôi mắt chàng một giấc ngủ triền miên. Selene được tin rất đỗi buồn rầu. Nàng cưỡi cổ xe song mã, cỗ xe có đôi ngựa trắng muốt như tuyết xuống trần gian. Nàng đến động Latmos huyền diệu, nơi Endymion đang chìm đắm trong giấc ngủ vĩnh hằng. Selene ôm lấy chàng, phủ lên người chàng những chiếc hôn nồng ấm. Nàng đưa tay vuốt ve người chàng, nằm xuống bên chàng, nghe tiếng tim chàng đập và say sưa uống từng hơi thở nồng nàng của chàng. Và cứ thế, hàng đêm, khi bóng tối đã bao phủ cả trái đất, Selene lại mặc chiếc áo dài trắng muốt, trên mũ cài một lưỡi liềm, lặng lẽ uy nghi đi ngang qua bầu trời. Nàng hiền hoà tỏa ánh sáng trắng bạc xuống đất. Khi đã đi khắp vòm trời, nàng lại lặng lẽ đến cái hang sâu vùng với Endymion. Nàng cúi xuống bên chàng, vuốt ve chàng, nỉ non những lời ân ái.

stamp-history
08-05-2012, 20:29
Năm tháng cứ trôi đi, Endymion vẫn ngủ triền miên còn Selene vẫn giữ mãi mối tình thủy chung, thầm lặng mà tuyệt vọng ấy. Vì vậy, ánh sáng của nàng ban đêm chiếu xuống trần gian cũng đượm vẻ mơ màng, buồn bã. Hình như những mối tình thầm lặng và tuyệt vọng đều đẹp, đều êm ái, nhẹ nhàng và bàng bạc như ánh trăng nhưng đều nhiễm phải cái nỗi buồn man mác của nữ thần Selene.
Hàng năm em trở lại
Trên sân vườn xanh tươi
Bao người qua hờ hững
Em vẫn đời nhớ thương
John Keats, 1795-1821
http://www.chanphuocliem.com/Trang_SuuTamLuomLat/SuuTam_hoa/hoa_catcanh_bluebell1_thuychung.jpg

stamp-history
08-05-2012, 20:59
Diên Vĩ - Iris: Sứ điệp hạnh phúc
http://mobmg.photobucket.com/albums/v433/mariquita225/My%20Postcard%20Collection/29centirispc.jpg?t=1241850763
Trong thần thoại Hy Lạp, Iris là tín sứ của thần Zeus và nàng thường xuất hiện trước muôn loài trên trái đất dưới hình một chiếc cầu vồng. Người đời nói rằng chiếc cầu vồng rực rỡ đó chính là đường bay của Iris trên đó nàng sải cánh đem theo sứ điệp của c'ac vị thần linh ngang qua bầu trời. Nàng còn phải lướt nhanh bởi vì đời mỗi đóa hoa thường ngắn ngủi. Và cầu vồng có bao nhiêu sắc màu khác nhau thì người đời có thể tìm thấy bấy nhiêu màu sắc nơi những đóa hoa diên vĩ.
Diên vĩ là loài cây lưu niên có thân thảo vươn cao, có lá hình lưỡI kiếm và những đóa hoa to nhiều màu sắc quyến rũ với ba cánh và ba đài hoa rủ xuống. Loài hoa đầy sức thu hút này được rất nhiều người ngưỡng mộ, trong đó có các vị vua chúa nước Pháp đã dùng nó làm biểu tượng của Hoàng gia và gọi nó là Fleur-de-Lis (hoa Bích hợp).

stamp-history
08-05-2012, 21:11
Shakespeare thường hay đề cập tới hoa Diên vĩ trong các vở kịch của ông dưới tên gọi là Flower-de-Luce
http://www.vietstamp.net/data/2009/09/15/23363893_product.jpg
http://us.123rf.com/400wm/400/400/rook76/rook761110/rook76111000671/10838675-romania--circa-1990-stamp-printed-by-romania-shows-field-of-irises-by-vincent-van-gogh-circa-1990.jpg
Hãy nở nữa đi, loài hoa sang cả
Để dòng sông quanh quẩn hôn chân người
Hãy nở nữa đi, loài hoa khúc hát
Cho chốn trần này thêm mãi đẹp tươi
H.W. Long Fellow, 1809-1882