PDA

View Full Version : Chữ nho trên con dấu hủy bưu điện thời Indochine ??????


wwf_stamp
17-04-2009, 10:49
Có một số dấu hủy bưu điện mà tôi để ý thấy phần lớn trên dấu bưu trạm vùng xa (poste rural) thời kỳ Indochine có chữ Nho ?? (không biết có phải không), các con dấu hủy này của các Bưu điện nằm ở vùng hẻo lánh (ví dụ như Tam Kỳ, Mũi né, Long Điền, v.v...), con dấu này không có ngày tháng năm, thay vào đó là địa danh làng/ xã/ vùng ... ở giữa (với chữ quốc ngữ & chử gì đó (chắc hải là chữ Nho ?????), ở vành ngoài là dòng chữ Po ste ru ral (Bưu điện vùng xa) và tên của tỉnh đó.
XIn các bác nào cho biết những chử đó có phải là chữ Nho không ạ. Xin cám ơn trước37844

37845

37846

37847

wwf_stamp
17-04-2009, 11:27
Và đây bao thư này với dòng chữ tiếng Pháp & chắc phải là chữ Nho.
(đã bán trên Ebay từ 1 người bán ở Pháp, giá đóng USD 222 37849

vnmission
06-05-2013, 23:19
XIn các bác nào cho biết những chử đó có phải là chữ Nho không?
Không phải chữ Nho (còn gọi là chữ Hán) bác ạ. Với những địa danh như "Mũi Né" thì chữ Hán bó tay, người Tàu họ phải dịch âm (như kiểu Mạc Tư Khoa), hoặc là dịch nghĩa (như Mũi Né họ dịch thành "Mỏm tránh").

Trong các văn bản chính thức cũng như các con dấu, dân ta dùng chữ Nôm của dân tộc!

BoZoo
07-05-2013, 07:14
Và đây bao thư này với dòng chữ tiếng Pháp & chắc phải là chữ Nho.
(đã bán trên Ebay từ 1 người bán ở Pháp, giá đóng USD 222 37849

Tourane ngày nay chính là Đà Nẵng. Bì thư trên người gửi đề là ở Sài Gòn nhưng chắc bỏ thùng thư Đà Nẵng (Tourane/Annam) để gửi cho thân nhân ở Trà Vinh nên có dấu như vậy.

Nếu anh wwf_stamp có thể post những mặt sau của mấy bì thư Bưu chính Nông thôn ở trên thì hay quá, vì BoZoo muốn xem ngày tháng nhật ấn bưu điện tỉnh.