PDA

View Full Version : Tiếng "lóng"


hat_de
21-04-2009, 09:03
gk.21.4.2k9!

Lời mở màn

Ngôn ngữ là 1 hiện tượng xã hội, nó có quy luật riêng của nó.

Ngày xưa khi xã hội loài người chưa hình thành chỉ có tiếng hú và ú ớ của loài vượn .... giờ chúng ta có hàng ngàn thứ tiếng ... có những ngôn ngữ đang mất đi ... có cái đang được tạo ra ....


xét ở cấp độ vi mô hơn, từ những đơn vị ngôn ngữ nhỏ như từ chúng ta cũng thấy sức sống của nó ... 1 từ có thể được tạo mới, tồn tại, rùi mất đi

từ lóng cũng nằm trong quy luật đó... ai có từ lóng nào vìa tem thì giới thiệu

còn hông chúng ta nhắc lại 1 số từ lóng vừa sử dụng sáng 21.4.2009 kẻ nhìu người hông rành

tiếng lóng có những điều khiến bà con ngơ ngắc, có những từ mà nghĩa của nó bị đổi tự khi nào, có những thành ngữ mà đọc lên ko ai hiểu ... nếu bạn gặp những cái đó, tức là bạn đã gặp tiếng lóng òi

từ bị được cũng nằm trong trường hợp như vậy, nó khiến cho

:((
thua

dưới miền Tây ko sử dụng từ này :((

và tất nhiên dân miền Tây trong Nam cũng có nhìu cụm từ lóng của riêng họ :D

zodiac
21-04-2009, 09:13
hihi

1 vài từ lóng của miền Tây :D

viết là rượu đọc là gụ
viết là bưu điện đọc là bu điện
bạn e ở AG gọi cái kính là cái soi :P
trái thơm gọi là trái khóm
cá tra gọi là cá vồ :D
...............................................

hat_de
21-04-2009, 09:20
hihi

1 vài từ lóng của miền Tây :D

viết là rượu đọc là gụ
viết là bưu điện đọc là bu điện
bạn e ở AG gọi cái kính là cái soi :P
trái thơm gọi là trái khóm
cá tra gọi là cá vồ :D
...............................................

giời ạ
cái nào là tiếng địa phương
cái nào là tiếng lóng
tiếng địa phương thì hông phải tiếng lóng

từ gụ có nghĩ là rượu với dân Miền tây, nhưng là con gấu với Nghệ An quê choa
trong chổ choa họ gọi con gấu là con gụ, còn gấu là gạo, lúa thì gọi là ló

quả dứa trong nam gọi trái thơm, dân miền tây kêu trái khóm

mà coi lại đê trong số các từ của chú toàn từ địa phương thui hổng có tiếng lóng à nha b-(

zodiac
21-04-2009, 20:35
ko hiểu nghĩ của từ

Hâm và dở hơi ????????????
:(

giải đáp cho e i :D

Rua
21-04-2009, 21:27
tiếng lóng thế này cho dễ hiểu này: chữ đậm

1.Anh pó tay với chú = anh bó chiếu với chú = ...pó phép...

2.Nhìn con bé ấy sao xinh(đẹp) thế =...phê...(hay dùng phê lòi mắt).

3,Tuyệt cú mèo: khen.. cái này dần dần trở thành từ thông dụng.

4. A: món tem này đắt lắm.ko mua nổi. ( Trước giờ vẫn mua tem dù đắt hay rẻ)

- B: Ơ... ông uống thuốc lắc từ bao giờ thế.

Hôm nay spam thử 1 bài góp vui.

Poetry
21-04-2009, 21:48
Góp vui bằng vài từ lóng lượm lặt được:

cám lợn = dở hơi
cà rốt = dốt
té giếng = hâm, dở hơi
:D

Ốc_hp
21-04-2009, 22:13
hấp trên vung = dở hơi
buôn dưa lê, buôn dưa chuột = tám = 8 :D
ăn dưa bở, ăn khoai bở = tưởng bở
thông tấn xã con vịt = tin vịt = tin vỉa hè
1 lít = 100k
mua đường = đi loanh quanh dạo phố
sựa = ????? =)) (ai bít từ nguyên gốc thì cho Ốc bít với nhé)

zodiac
25-04-2009, 12:11
hí hí

dc thim vài từ :D

ô mai = xí muội
quả trám = trái cà na
quả na = trái mãng cầu ta :D

hat_de
25-04-2009, 12:21
hí hí

dc thim vài từ :D

ô mai = xí muội
quả trám = trái cà na
quả na = trái mãng cầu ta :D

mẹ ơi đây đâu phải tiếng lóng hả giời

lóng nè... mì là đồ xăng pha nhớt (gay)
cớm tới kìa... là CA tới kìa. trong tiếng anh Cop cũng là Police đó

Ốc_hp
25-04-2009, 13:06
Mấy từ của Zò là tiếng địa phương rùi em ạ.
Tiếng lóng cũng có "lịch sử" ra đời của nó :D
Ví dụ như từ Cá = Công an (cảnh sát). Từ này bắt nguồn từ chữ CA viết tắt trên xe của Lực lượng Công an.
Nó kìa = Điện thoại Nokia. Đầu tiên chỉ là cách nói có dấu, sau dùng nhìu quá nên thành tiếng lóng.
Mà ngay cả bản thân chữ "tiếng lóng" cũng là có nguyên nhân của nó :D. Vì những từ trong danh mục tiếng lóng không có trong tự điển, nên chữ "lóng" cũng là để chỉ điều đó.

@ Hum qua tau thấy mi đi trên con xe Hòn đá (Honda), tay cầm con Nó kìa (Nokia), chở nhỏ bạn cầm con Mở to mắt ra (Motorola) phải ko?

redbear
25-04-2009, 13:44
Ai giải thích cho em mí từ này

Mèng đéc ơi (hay mèn đét ơi)
Chua choa

Có mấy từ nữa, thỉnh thoảng nghe mấy người ở đây nói, nhưng em chẳng hiểu ra làm sao cả. hix

còn kém tắm nữa

xihuan
25-04-2009, 14:36
Hai từ ấy đúng là từ cảm thán thui. Nó hơi giống từ "trời ơi"
Kém tắm = không chịu chơi

Ở trong Nam cũng nhiều tiếng lóng lắm. Sơ sơ có:


Đi phượt = du lịch bụi = du lịch balô
Kém tắm = không chịu chơi
Đu dây điện = dở hơi = hâm
Thầu giầu = nhiều tiền
Xế điếc = xe đạp
Xế nổ = xe máy
Xế hộp = ô tô
Cá kiếm = làm ăn, kiếm tiền
Cá thu = nhận về một cái gì đó
Cá chép = không thuộc bài kiểm tra phải nhìn bài bạn hoặc mở vở
Cá chuồn = trong tình huống phải dùng đến chước thứ 36 "tẩu vi thượng sách"
Xưa rồi Diễm ơi = mỗi khi có ai lặp lại một đòi hỏi nào đó, mà người nghe muốn gạt phăng đi.
Chà đồ nhôm = chôm đồ nhà
Chai hia = chia hai = cưa đôi = khi muốn share cái hóa đơn thanh toán


Còn lúc đi học ngoài Hà Nội, Xihuan nghe nhiều nhất là mấy cụm từ này:


Vào rừng mơ bắt con tưởng bở = tưởng bở
Trở về cái máng lợn = trở về như cũ, như lúc đầu
Dở hơi ăn cám hấp = dở hơi biết bơi = hâm hâm
Bài ca rau muống = lặp đi lặp lại một vấn đề nhiều lần
Nhà phố Yết Kiêu = kiêu căng (VD: Nhà mày ở phố Yết Kiêu à = Mày kiêu căng vừa thôi)
Điêu thuyền = nói điêu (VD: Mày đừng có điêu thuyền = Mày đừng có nói điêu)
Cướp trên giàn mướp = nẫng tay trên

hat_de
25-04-2009, 14:44
Hai từ ấy đúng là từ cảm thán thui. Nó hơi giống từ "trời ơi"

cơ mà nhìu thứ tiếng lóng vớ vẩn quá
ko nên dùng tên riêng

Lệ Quyên thành quyên tiền
Nam Cao thành tự cao
Yếu Kiêu cũng vậy

mặt trái của tiếng lóng cũng lắm

à mà tiếng lóng làng tem thì sao bà con nhỉ :D

xihuan
25-04-2009, 14:53
Anh Dẻ là người Hải Phòng thì chắc biết cái câu: "Sò quỷnh đông địa tranh vòm."
Em đọc được cái câu này trong một bài báo.

Còn "tiếng lóng làng tem" thì phải để dân chơi tem sáng tác anh à. Mời anh sáng tác trước. :D

hat_de
25-04-2009, 15:00
Anh Dẻ là người Hải Phòng thì chắc biết cái câu: "Sò quỷnh đông địa tranh vòm."
Em đọc được cái câu này trong một bài báo.

Còn "tiếng lóng làng tem" thì phải để dân chơi tem sáng tác anh à. Mời anh sáng tác trước. :D

trời
anh ở Hp nhưng chưa được nghe nói
để anh hỏi lại ốc

tiếng lóng làng tem chắc là có nhưng chúng ta ít tiếp xúc

sáng tác thì anh chịu anh chỉ có vài từ bình dân đàn tem là diễn đàn tem,
hoặc hum nay đăng đàn chưa mầy ... dân tem hỉu là vô diễn đàn tem
lịch tem là những con tem có thể hiện ngày tháng năm 1 cách rõ rằng liên quan tới sự kiện nó mô tả

còn em ... con gái sinh ra có năng khiếu vìa ngôn ngữ mạnh hơn ... ngồi chờ em vậy :D

redbear
25-04-2009, 15:11
thử cái nha

Này hiệp sĩ, em là đệ tử của gõ kiến à?
Hà ơi, buồng chuối lên kìa!


Hí hí

JT'M
25-04-2009, 16:03
Ai giải thích cho em mí từ này

Mèng đéc ơi (hay mèn đét ơi)
Chua choa

Có mấy từ nữa, thỉnh thoảng nghe mấy người ở đây nói, nhưng em chẳng hiểu ra làm sao cả. hix

còn kém tắm nữa

Mèng đéc ơi, tớ đoán là bắt nguồn từ "Oh mon dieu" = Ôi chúa ơi

Còn có mấy từ đại loại như "Oẳn tù tì" thì chắc là từ "One two three" mà ra :D

hat_de
28-04-2009, 18:00
Mèng đéc ơi, tớ đoán là bắt nguồn từ "Oh mon dieu" = Ôi chúa ơi

Còn có mấy từ đại loại như "Oẳn tù tì" thì chắc là từ "One two three" mà ra :D

a ha ... sao mình ko thấy bài của JT'M hum nọ nhỉ ... chắc mấy hum bận nó trôi mất

ngày lõm bõm học tiếng P mình thấy có oh Mon Dieu = oh My God của tiếng A
hum ni mới bít thêm giả thiết của JT'M có vẻ như có lý về mặt âm vực học thì phải
Oẳn tù tì chắc cũng theo lối trên

chơi bi có uyn, đơ, toa ... là 1 2 3 của tiếng Pháp đây mà

hum ni vào đây để công bố cái nì nên mới để í có cái trên tiện thể bình lun

còn cái nì là cái gì!

Hum đầu xihuan có bảo mình sáng tạo từ lóng, sáng tạo thì anh hỉu, nhưng tạo ra 1 hiện tượng ngôn ngữ thì khó lắm ... hông phải muốn là được.... nhưng thôi cứ thử xem nào

chẳng là hum quá có lập mục Vấn đề Việt Tiệp (http://www.vietstamp.net/forum/showthread.php?t=3625) để nói về topic CLB tem Việt Tiệp (http://www.vietstamp.net/forum/showthread.php?t=387).

lát sau thấy anh MT nói trong SB

27-04, 11:25 manh thuong HD thì lo "bò trắng răng", còn Bugi thì hỏi "Bò có mấy răng" ???

ngay lập tức gk phải phản ứng nhanh

27-04, 11:25 hat_de bò có 1 răng thui
27-04, 11:25 hat_de cò ncác bò khác hông răng
27-04, 11:26 hat_de à quên
27-04, 11:26 hat_de VS có 1 hàm
27-04, 11:26 hat_de mỗi răng là 1 buổ íinh hoạt
27-04, 11:26 hat_de bò VT chỉ chơi 1 răng
27-04, 11:26 hat_de nên nó mọc thành ngà

Vậy là xuất phát từ cách nói bóng gió của bugi, được anh MT tường thuật trong SB gk đã ví von răng và ngà.

mỗi buổi sh của VS có 1 mục ví là 1 chiếc răng
VT 1 topic, mỗi buổi sinh hoạt coi như nó mọc thêm ra 1 chút và tới khi chồi vô top 10 gk phải la lên để stop và hum qua xuất hiện từ ngà với ý nghĩa là mục đó.

coi câu chuyện trên như xuất xứ của từng lóng "mọc răng" và "nhú ngà"

nếu sau ghe ai nói câu:

tuần này clb có "mọc răng" ko mày nhỉ thì hỉu là tuần này CLB có buổi sinh hoạt phải ko

tụi VT lại "nhú ngà" rùi

sẽ được hiểu là clb tem VT - Hp lại sắp có 1 buổi sh định kì và "cái ngà đó" lại ... "nhú" lên

xuất xứ và giá trị sử dụng dự định là như vậy
nó có tồn tại và sống được hay ko thời gian sẽ trả lời
sau này nó biến đổi thế nào và mang nghĩa gì nữa thì người tạo cũng chưa đoán được

tạm thế đã ... mai ta sẽ thử dùng

nó mà lan ra các CLB khác thì ráng chịu à nha :D

tugiaban
29-04-2009, 17:07
1 chai = 1 triệu
1 xị = 100k
Đúng là dân "pro", thấy mấy kẻ hơn ngừoi một xíu thì tự nhận là dân "phờ rồ". Hỏi pro là gì thì tít tặc. (pro = professional = chuyên nghiệp)
Bị người khác chửi "...mày đúng là loại a ma tơ" hỏi a ma tơ là gì cũng không biết nốt (amateur = nghiệp dư)

Hên xui : một sự việc xảy ra không chắc chắn 50/50
Biết chết liền....

zodiac
29-04-2009, 20:31
1 cục = 1 lon = 1 triệu :D
nửa cục = nửa chai = nữa triệu :P
1 két = 24 chai = 24 triệu :D
1 xị = 100k :D

"mày bị xì-teen àh" ( bị khùng = bị mát dây)
tonight cách đọc nghe giống từ tối nay nhưng nghĩa lại là tối nay :))