Xem riêng 01 Bài
  #9  
Cũ 02-12-2009, 04:07
ke vo danh's Avatar
ke vo danh ke vo danh vẫn chưa có mặt trong diễn đàn
Tem Sống
 
Ngày tham gia: 15-09-2009
Bài Viết : 928
Cảm ơn: 33
Đã được cảm ơn 6,529 lần trong 937 Bài
Mặc định Trả lại tên cho hạt dẻ Việt Nam!

Vậy là anh Tiến đã có cơ hội nếm hương vị hạt dẻ Việt Nam tận nơi đó rồi nhỉ? Không bao lâu nữa, chắc chắn là hạt dẻ Việt Nam sẽ được rất nhiều quốc gia khác trên thế giới biết tới. Hy vọng là như vậy!

Trước khi giới thiệu vào đây bút ký "Dẻ Quê" rất hay của Nguyễn Quang Vinh, kvd có thêm đôi lời về hạt dẻ.

kvd nghĩ rằng: ngoài việc sính ngoại, kèm theo một phần tự ty mặc cảm, cũng như thiếu thông tin...Cho nên nhiều khi những món có gốc gác từ Việt Nam, nhưng người bán cứ thế hô hào đó là hàng nhập từ xứ x, y, z. Người mua cũng tưởng thật, và cứ thế lan truyền để khiến ai nấy - vô tình chung - đều có những cái nhìn hêt sức khắc nghiệt với đồ nội hoá. Lỗi lầm đáng tiếc này, tất cả chúng ta đều có một phần trách nhiệm.

Nói chi cho xa. Ngay cái hạt dẻ này nè! Vì thiếu thông tin và quảng bá, mấy ai biết được là những hạt dẻ đang bán tại Việt Nam (hoặc tại Mỹ như anh Tiến đã làm chứng), đều được trồng trọt và chăm sóc cho tới thu hoạch là ngay tại Trùng Khánh - Cao Bằng! Và những miền đất này vẫn còn thuộc Việt Nam cho tới hiện nay. Thế thì cớ sao cứ phải gán ghép cho chúng là tới từ Tầu?! Đã vậy, còn khoác cho cái áo Bắc Kinh, Đài Loan, Thái...gì gì nữa chứ!

Những loại hạt dẻ tại Cao Bằng hiện nay có tên khoa học là: Castanea Mollissima. Nhưng thế giới vẫn quen gọi là Chinese Chestnut, để phân biệt với loại Japanese Chestnut hoặc American Chestnut. Vì thiếu hiểu biết, kèm theo cái tính xuề xoà truyền thống của dân ta (với phần phụ giúp...tích cực của truyền thông: khỏi mất công đăng tin cải chính, khỏi cần tìm hiểu thực hư. Lấy giờ đi nhậu sướng hơn! Tí dụ thế), mọi người đều gán ngay cho chúng là...hạt dẻ Tầu (đồng nghĩa là từ Tầu mang qua!). Ngay cả một vài xưởng làm hàng xuất khẩu Việt Nam, kvd cũng đã đọc được vài lời chú thích bằng tiếng Anh như: "Đây là chestnut of China" (Hạt dẻ của Tầu)!!! Không biết đây là cố tình hay vô ý? Hoặc thiếu hiểu biết? Vì giữa "Chinese Chestnut" (Castanea Mollissima) và "Chestnut of China" là điều không giống nhau rồi! Sai một ly đi một dặm là thế!

Vài năm về trước, một toán chuyên gia thuộc New Zealand Chestnut Council đã xuống tận Cao Bằng nhiều tuần lễ để trao đổi kinh nghiệm, cũng như nghiên cứu về những phương pháp trồng trọt, nhân cây giống và thu hoạch hạt dẻ giữa Việt Nam và Tân Tây Lan. Họ đã có nhiều nhận xét thích đáng và qua đó, có một bản tường trình rất chi tiết về những ưu khuyết điểm của hai quốc gia, trong việc canh tác loại trái này. Họ đã giúp nhiều ý kiến khoa học và thực tế tới các nhà kinh tế và trồng trọt, không những cho chính xứ họ mà còn cho cả Việt Nam nữa. Việt Nam có biết dựa vào đó để cải cách cho tốt đẹp hơn, cùng những hiệu quả khả quan trong sản xuất và xuất khẩu hay không. Điều đó không còn trong phạm vi của vài viết này!

kvd chỉ muốn nhấn mạnh vào điểm dưới đây: các chuyên viên Tân Tây Lan này, khi công tác ở Trùng Khánh - Cao Bằng, đã rất tinh ý để nhận xét như sau: người buôn hạt dẻ Việt Nam đã rất thường trộn chung với hạt dẻ của Tầu để có thêm chút ít lợi nhuận. Chẳng qua là phẩm chất hạt dẻ Tầu không ngon ngọt bằng hạt dẻ Việt Nam, nên giá của chúng rẻ hơn nhiều. Dù cùng loại Castanea Mollissima!!!

Nếu tất cả những người cung cấp hạt dẻ tại Việt Nam biết là điều này đã bị khám phá ra, không biết là họ có còn sung sướng để bảo đó là...hạt dẻ Tầu nữa hay không?!

Hy vọng rồi một ngày đẹp trời nào đó, hạt dẻ Việt Nam sẽ đường đường chính chính hãnh diện vì phẩm chất riêng biệt của mình nhỉ?!
Trả Lời Kèm Trích Dẫn Bài Này
3 Thành viên sau đây nói lời CẢM ƠN bạn ke vo danh vì đã gửi Bài viết hữu ích này:
hat_de (02-12-2009), manh thuong (02-12-2009), Tien (02-12-2009)