Diễn đàn/Forum VIET STAMP (VSF)

Diễn đàn/Forum VIET STAMP (VSF) (http://www.vietstamp.net/forum/index.php)
-   Linh tinh... lang tang... (http://www.vietstamp.net/forum/forumdisplay.php?f=294)
-   -   Cồ Việt (http://www.vietstamp.net/forum/showthread.php?t=3152)

hat_de 17-02-2009 07:44

Cồ Việt
 
Gk có thói quen khi đăng đàn là vào 4 diễn đàn tem và 1 diễn đàn tiền của VN

Hôm nay như thường lệ vô gặp ngay cái này

http://forum.viet-numis.com/viewtopic.php?t=2460

Thực ra cũng ko tính đưa vô đây vì chẳng mấy liên quan, nhưng chợt nhớ là trong diễn đàn mới có 1 bác nick Cồ Việt. Từ đó khiến chúng ta liên tưởng tới Đại Cồ Việt. Đại to, cồ cũng to, vậy Đại Cồ Việt là đúng hay sai, sai do dịch hay thế nào. Bài ở link trên có 1 vài suy nghĩ.

Ngày xưa mình có tên Đại Việt thì phải, bên tàu có Đại Chu (hiện VTV 3 đang chiếu Võ Tắc Thiên khá hay, bà nầy lập ra nước Đại Chu).

Nhân có chữ Đại chữ Cồ, mình thì ko rành về món chữ nghĩa, nhưng tiện liên quan vài thứ, mời bạn nào thích cùng xem.

Nước Đại Cồ Chu chắc hông có vì nó chỉ ghi Đại Chu, vậy còn nước "Đại Cồ Việt" có hay ko, chắc là có nhưng tên ko hẳn thế. Cồ là to, gà cồ là gà to, Cồ Việt là nước Việt lớn, Đại Cồ Việt là gì nhỉ

Dragon là Trung Quốc, VN khiêm nhường hơn gọi là smaller hay small Dragon cũng được, phù hợp.
mình thì ko rành sử ta sử làm lắm, 2 nước Đại Chu và Đại Cồ Việt chắc ko cùng thời điểm lịch sử rồi, nhưng xếp 2 từ này bên cạnh nhay thấy ngồ ngộ. Mình nhỏ hơn mà đã Đại lại còn Cồ, hy vọng đây chỉ là vấn đề ngữ nghĩa đang trong thời gian tranh luận.

Lát phải cố đọc lại bài này xem Đại Việt, Cồ Việt, hay Đại Cồ Việt
http://forum.viet-numis.com/viewtopic.php?t=2460
Cồ Việt :-? Cồ Việt ... cũng hay ...

Đêm Đông 17-02-2009 11:42

đôi lời cùng dẻ
 
Trích dẫn:

Nguyên văn bởi hat_de (Post 42950)

Ngày xưa mình có tên Đại Việt thì phải, bên tàu có Đại Chu (hiện VTV 3 đang chiếu Võ Tắc Thiên khá hay, bà nầy lập ra nước Đại Chu).

cái này dẻ ghi sai rồi , nhà Chu hay nhà Đại Chu là do ông Văn vương , Vũ vương sáng lập ra , còn cái bà Võ Tắc Thiên là soán ngôi của con trai mà lên làm nữ hoàng nhà Đường

Trích dẫn:

Nguyên văn bởi hat_de (Post 42950)
Đại to, cồ cũng to, vậy Đại Cồ Việt là đúng hay sai, sai do dịch hay thế nào. Bài ở link trên có 1 vài suy nghĩ.

Nước Đại Cồ Chu chắc hông có vì nó chỉ ghi Đại Chu, vậy còn nước "Đại Cồ Việt" có hay ko, chắc là có nhưng tên ko hẳn thế. Cồ là to, gà cồ là gà to, Cồ Việt là nước Việt lớn, Đại Cồ Việt là gì nhỉ

Mình nhỏ hơn mà đã Đại lại còn Cồ, hy vọng đây chỉ là vấn đề ngữ nghĩa đang trong thời gian tranh luận.

Thì có sao , cứ dịch như bình thường vậy Đại = lớn , Cồ = to => Đại Cồ Việt tức là Nước Việt to lớn , một sự đáng tự hào chứ

hat_de 17-02-2009 13:18

Trích dẫn:

Nguyên văn bởi Đêm Đông (Post 42969)
cái này dẻ ghi sai rồi , nhà Chu hay nhà Đại Chu là do ông Văn vương , Vũ vương sáng lập ra , còn cái bà Võ Tắc Thiên là soán ngôi của con trai mà lên làm nữ hoàng nhà Đường


Thì có sao , cứ dịch như bình thường vậy Đại = lớn , Cồ = to => Đại Cồ Việt tức là Nước Việt to lớn , một sự đáng tự hào chứ

em thì ko rành lắm về cái món tàu kia, em chỉ nhớ mang máng là có Đại Chu và Võ TT, vừa coi fim vừa đăng đàn được câu nọ mất câu kia ... thấy thuyết minh đọc Võ hậu lên mở ra chiều đại Đại chu gì đó, tiện nói về chữ đại nên giới thiệu

em thấy họ bàn về chữ nhgĩa nên tò mò tham khảo thêm mọi người, to lớn thì càng tốt, nhưng Đinh Tiên Hoàng đặt bằng chữ ngày xưa, hậu thế dịch lại là "Đại Cô Việt" là đúng hay sai thôi ấy mà.

Cồ Việt 17-02-2009 21:21

Chính sử khẳng định tên nước ta thời Đinh Tiên Hoàng (968 – 1054) là Đại Cồ Việt 大瞿越, chữ “cồ” được cho có nghĩa là “lớn”. Tuy nhiên khẳng định này có thể không đúng vì không hiểu sao tên một quốc gia lại là “nước Việt lơn lớn”, hơn nữa chữ đúng âm Hán Việt phải phát âm là “Cù”.

Tới nay có ít nhất hai cách giải thích khác. Cách đầu, được nhiều người đồng tình, cho tên nước ta thời đó “Đại Cù Việt”, chữ “cù” được hiểu là viết tắt của “Cù Đàm”. Kinh Phật gọi Phật là Cù Đàm 瞿曇 (Gautama), vì trước họ Phật là Cù Đàm, sau mới đổi thành Thích. Theo cách giải thích này, Đinh Tiên Hoàng đặt tên nước như vậy vì nước ta thời đó sùng kính đạo Phật, tên nước có thể hiểu là “Việt Phật Đại quốc”.

Cách giải thích sau cho rằng chữ 大瞿 thực ra là 01 chữ Nôm “cồ” (do chữ đại viết ngay trên chữ cù ghép lại thành), do đó tên nước là “Cồ Việt”. Những người ủng hộ thuyết này trích câu đối hiện vẫn được treo tại đền vua Đinh ở Hoa Lư như một chứng cứ:

Cồ Việt quốc đương Tống Khai Bảo
Hoa Lư đô thị Hán Tràng An

(Nước Cồ Việt đương thời ngang với nước Tống đời Khai Bảo
Kinh đô Hoa Lư cũng như kinh đô Tràng An nhà Hán).


Hy vọng bài này không bị xóa. Mà thôi, tôi cũng chả quan tâm. Chào các bạn! :-h

Nguoitimduong 17-02-2009 21:26

Trích dẫn:

Nguyên văn bởi Cồ Việt (Post 43010)
Chính sử khẳng định tên nước ta thời Đinh Tiên Hoàng (968 – 1054) là Đại Cồ Việt 大瞿越, chữ “cồ” được cho có nghĩa là “lớn”. Tuy nhiên khẳng định này có thể không đúng vì không hiểu sao tên một quốc gia lại là “nước Việt lơn lớn”, hơn nữa chữ đúng âm Hán Việt phải phát âm là “Cù”.

Tới nay có ít nhất hai cách giải thích khác. Cách đầu, được nhiều người đồng tình, cho tên nước ta thời đó “Đại Cù Việt”, chữ “cù” được hiểu là viết tắt của “Cù Đàm”. Kinh Phật gọi Phật là Cù Đàm 瞿曇 (Gautama), vì trước họ Phật là Cù Đàm, sau mới đổi thành Thích. Theo cách giải thích này, Đinh Tiên Hoàng đặt tên nước như vậy vì nước ta thời đó sùng kính đạo Phật, tên nước có thể hiểu là “Việt Phật Đại quốc”.

Cách giải thích sau cho rằng chữ 大瞿 thực ra là 01 chữ Nôm “cồ” (do chữ đại viết ngay trên chữ cù ghép lại thành), do đó tên nước là “Cồ Việt”. Những người ủng hộ thuyết này trích câu đối hiện vẫn được treo tại đền vua Đinh ở Hoa Lư như một chứng cứ:

Cồ Việt quốc đương Tống Khai Bảo
Hoa Lư đô thị Hán Tràng An

(Nước Cồ Việt đương thời ngang với nước Tống đời Khai Bảo
Kinh đô Hoa Lư cũng như kinh đô Tràng An nhà Hán).


Hy vọng bài này không bị xóa. Mà thôi, tôi cũng chả quan tâm. Chào các bạn! :-h

Cảm ơn bác Cồ Việt về những thông tin rất thú vị ở trên. NTD mạo muội hỏi bác là bác có thể cung cấp thêm nguồn mà bác lấy thông tin được không ? Cảm ơn bác .

hat_de 17-02-2009 21:29

Trích dẫn:

Nguyên văn bởi Cồ Việt (Post 43010)
Chính sử khẳng định tên nước ta thời Đinh Tiên Hoàng (968 – 1054) là Đại Cồ Việt 大瞿越, chữ “cồ” được cho có nghĩa là “lớn”. Tuy nhiên khẳng định này có thể không đúng vì không hiểu sao tên một quốc gia lại là “nước Việt lơn lớn”, hơn nữa chữ đúng âm Hán Việt phải phát âm là “Cù”.

Tới nay có ít nhất hai cách giải thích khác. Cách đầu, được nhiều người đồng tình, cho tên nước ta thời đó “Đại Cù Việt”, chữ “cù” được hiểu là viết tắt của “Cù Đàm”. Kinh Phật gọi Phật là Cù Đàm 瞿曇 (Gautama), vì trước họ Phật là Cù Đàm, sau mới đổi thành Thích. Theo cách giải thích này, Đinh Tiên Hoàng đặt tên nước như vậy vì nước ta thời đó sùng kính đạo Phật, tên nước có thể hiểu là “Việt Phật Đại quốc”.

Cách giải thích sau cho rằng chữ 大瞿 thực ra là 01 chữ Nôm “cồ” (do chữ đại viết ngay trên chữ cù ghép lại thành), do đó tên nước là “Cồ Việt”. Những người ủng hộ thuyết này trích câu đối hiện vẫn được treo tại đền vua Đinh ở Hoa Lư như một chứng cứ:

Cồ Việt quốc đương Tống Khai Bảo
Hoa Lư đô thị Hán Tràng An

(Nước Cồ Việt đương thời ngang với nước Tống đời Khai Bảo
Kinh đô Hoa Lư cũng như kinh đô Tràng An nhà Hán).


Hy vọng bài này không bị xóa. Mà thôi, tôi cũng chả quan tâm. Chào các bạn! :-h

chuyển chỗ thôi bác ạ ... ko xóa ko xóa
xin phép chuyển bài của bác Cồ Việt qua bên tiền để họ cùng tham khảo !
chúc bác mạnh khỏe !

Cồ Việt 18-02-2009 11:47

Trích dẫn:

Nguyên văn bởi Nguoitimduong (Post 43011)
Cảm ơn bác Cồ Việt về những thông tin rất thú vị ở trên. NTD mạo muội hỏi bác là bác có thể cung cấp thêm nguồn mà bác lấy thông tin được không ? Cảm ơn bác .

Mời bác tham khảo:

http://www.khoahoc.net/baivo/nguyena...-daicoviet.htm

http://www.viethoc.org/phorum/read.php?10,29548,page=1

http://www.viethoc.org/phorum/read.php?11,32675,page=1

Cồ Việt 23-02-2009 19:16

1 File đính kèm
Nguyễn Cung Thông có một giả thuyết thú vị liên quan đến Cồ Quốc. Ông xem bức tranh của Lý Công Lân, người đất Chu đời Tống, vẽ 3 sứ giả của Hiếu Ức Quốc năm 1078, do Thái Văn Kiểm đưa lại:


Trong cuốn Đất Việt Trời Nam (Sài Gòn, 1960), Thái Văn Kiểm cho rằng Hiếu Ức Quốc theo chữ Hán có nghĩa nước của những người có lòng hiếu thảo, tức là nước Đại Việt, và bức tranh trên được cho là xưa nhất liên quan tới Việt Nam còn lưu được đến nay (tại bảo tàng Emile Etienne Guimet, Paris). Trái lại, Nguyễn Cung Thông phân tích cách phát âm:


và khẳng định 2 chữ Hiếu Ức vào thế kỷ XI có thể phát âm là *kjô *diệt, rất gần với Cồ Việt, do đó 3 chữ trên đúng ra phải là Cồ Việt Quốc.


Nguồn: http://www.khoahoc.net/baivo/nguyenc...ieuungquoc.htm

xihuan 02-03-2009 08:20

Thêm một bài báo nói về quốc hiệu nước Việt ta.

“Đại Cồ Việt” hay “Cồ Việt”?


http://www.tuoitre.com.vn/Tianyon/In...&ChannelID=119

hat_de 02-03-2009 08:25

Trích dẫn:

Nguyên văn bởi xihuan (Post 44207)
Thêm một bài báo nói về quốc hiệu nước Việt ta.

“Đại Cồ Việt” hay “Cồ Việt”?


http://www.tuoitre.com.vn/Tianyon/In...&ChannelID=119


Đó cũng là bài của BS. NGUYỄN ANH HUY được viet-numis giới thiệu đấy. :)


Thời gian được tính theo giờ GMT +7. Bây giờ là 19:40.

©2007-2024 Diễn đàn Viet Stamp
Cơ quan chủ quản: Câu lạc bộ sưu tập tem Viet Stamp (VSC)
Giấy xác nhận cung cấp dịch vụ mạng xã hội trực tuyến số 87/GXN-TTĐT
do Cục Quản lý phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử cấp ngày 31-08-2011
Chịu trách nhiệm chính: Ông Hoàng Anh Thi - Chủ nhiệm VSC
Bản quyền thuộc VSC. Địa chỉ: 2/47 Phan Thúc Duyện, Phường 4, Quận Tân Bình, TP. Hồ Chí Minh, Việt Nam.
Điện thoại: (08) 38111467 – Website: vietstamp.net.vn – Email: vietstamp.net@gmail.com – Hotline: 0918 636 791
Vui lòng ghi rõ nguồn “Viet Stamp” khi phát hành lại thông tin từ diễn đàn này.
--------------------
Mã nguồn: vBulletin v3.8.3 & Copyright © 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Diễn đàn Viet Stamp có giấy phép sử dụng từ Jelsoft Enterprises Ltd.