Diễn đàn/Forum VIET STAMP (VSF)

Diễn đàn/Forum VIET STAMP (VSF) (http://www.vietstamp.net/forum/index.php)
-   Cùng nhau giải đáp (http://www.vietstamp.net/forum/forumdisplay.php?f=10)
-   -   chữ R của thư bảo đảm là viết tắt của chữ gì? (http://www.vietstamp.net/forum/showthread.php?t=2611)

tugiaban 08-12-2008 17:33

chữ R của thư bảo đảm là viết tắt của chữ gì?
 
xin mọi người có thể cho tugiaban biết chữ R của thư bảo đảm là viết tắt của chữ gì được không ạ????

trithuc_nguyen 08-12-2008 18:19

@bác Tugiaban:chữ R mà bác thường thấy trên thư bảo đảm là chữ R trong"REGISTERED MAIL" nghĩa là thư bảo đảm trong tiếng Anh đấy ah!

tugiaban 08-12-2008 18:25

Vậy à, mãi bây giờ TGB mới biết.
cám ơn thông tin của em nhé

trithuc_nguyen 08-12-2008 18:33

@bác Tugiaban:khi nào bác đi gửi thư bảo đảm(gửi tem olympic cho em:D)thì bác nhìn kĩ cái bill nhé!trên đó có song ngữ Việt Anh,bác sẽ thấy nguyên 1 dòng chữ REGISTERED MAIL to đùng:)

helicopter 08-12-2008 20:09

registered mail là thư có đăng kí

zodiac 08-12-2008 20:42

bi giờ mới bít đấy cảm ơn nhé

vnmission 08-12-2008 23:00

Nếu tôi nhớ không nhầm, từ trước các chữ viết tắt trong bưu chính đều dùng tiếng Pháp. Chữ R trên là viết tắt chữ Recommandé, nghĩa đúng như các bạn đã giải thích.

Tien 09-12-2008 02:34

Câu hỏi kế tiếp là tại sao VN mình không dùng chữ viết tắt của VN, thí dụ như TBD (thư bảo đảm)!...

hat_de 09-12-2008 07:07

Trích dẫn:

Nguyên văn bởi Tien (Post 34502)
Câu hỏi kế tiếp là tại sao VN mình không dùng chữ viết tắt của VN, thí dụ như TBD (thư bảo đảm)!...

em nghĩ là rùi sẽ có
đành rằng chúng ta là người áp dụng chứ hông phải người phát minh

ví dụ như EMS xong rùi chúng ta đã có PCN (phát chuyển nhanh)

còn Đ thay cho R cần có dòng máu Việt mạnh hơn nữa mới làm được ạ :D

The smaller dragon 09-12-2008 19:27

R
 
Góp ý của Vnmission đúng rồi. R là chữ tắt của tiếng Pháp Recommandé/Recommandée nghĩa là BẢO ĐẢM.

Universal Postal Union (UPU, hay Union Postale Universelle, Liên Hiệp Bưu Chính Thế Giới) đã quy định chữ R in màu xanh da trời để thư từ chuyển giao giữa các nước hội viên được dễ dàng thông suốt. Đây là một quy định quốc tế, Bưu Điện nước nào cũng hiểu được.

Đề nghị thay chữ R bằng "TBĐ" hay "Đ" thì có tinh thần Việt lắm, nhưng các quốc gia hội viên khác trong UPU không hiểu tiếng Việt sẽ chẳng hiểu gì cả! Họ đâu có biết đó là thư bảo đảm thì sao?! Thành ra ghi TBĐ hay Đ đối với thư từ trong nước thì được, còn thư từ gửi ra nước ngoài thì rất bất tiện, và trái với quy định của UPU mà Việt Nam là một thành viên liên tục từ năm 1951 đưới thời Bảo Đại đến nay.

Quy định chữ R in màu xanh da trời được hầu hết các quốc gia trên thế giới tuân thủ, nhưng vẫn có vài nước in mầu đỏ, trong đó có Việt Nam hiện nay.


Thời gian được tính theo giờ GMT +7. Bây giờ là 16:09.

©2007-2024 Diễn đàn Viet Stamp
Cơ quan chủ quản: Câu lạc bộ sưu tập tem Viet Stamp (VSC)
Giấy xác nhận cung cấp dịch vụ mạng xã hội trực tuyến số 87/GXN-TTĐT
do Cục Quản lý phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử cấp ngày 31-08-2011
Chịu trách nhiệm chính: Ông Hoàng Anh Thi - Chủ nhiệm VSC
Bản quyền thuộc VSC. Địa chỉ: 2/47 Phan Thúc Duyện, Phường 4, Quận Tân Bình, TP. Hồ Chí Minh, Việt Nam.
Điện thoại: (08) 38111467 – Website: vietstamp.net.vn – Email: vietstamp.net@gmail.com – Hotline: 0918 636 791
Vui lòng ghi rõ nguồn “Viet Stamp” khi phát hành lại thông tin từ diễn đàn này.
--------------------
Mã nguồn: vBulletin v3.8.3 & Copyright © 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Diễn đàn Viet Stamp có giấy phép sử dụng từ Jelsoft Enterprises Ltd.