10-10-2009, 15:30
|
|
Tem Không Răng
|
|
Ngày tham gia: 02-12-2007
Đến từ: Biên Hoà-Đồng Nai
Bài Viết
: 1,469
Cảm ơn: 926
Đã được cảm ơn 6,731 lần trong 1,387 Bài
|
|
Trích dẫn:
Nguyên văn bởi hat_de
xin bổ sung: 1 số vấn đề như việc đọc âm Việt cho 1 số thuật ngữ nữa
|
Anh Dẻ ơi,nếu sử dụng thuật ngữ tiếng nước ngoài thì hoặc là dịch hẳn ra tiếng Việt hoặc để nguyên tiếng của người ta để giữ sự tôn trọng,còn hơn là phiên âm ra tiếng Việt kiểu nửa Tây nửa ta,còn chết dở nữa,phải không anh?!?
SGK lịch sử 11 phiên âm như sau:
Hô - xê Ri - đan = José Rizal
Bô - ni - pha xi -ô = Bonifacio
Đó là lý do tại sao em rất ghét ghi phiên âm!
__________________
“Đường đi khó , không khó vì ngăn sông cách núi
mà khó vì lòng người ngại núi e sông” -------------- Nguyễn Dương Tri Thức VCB:0121000448170 - Dương Thúy Phượng
|