Xem riêng 01 Bài
  #6  
Cũ 10-10-2009, 15:47
hat_de's Avatar
hat_de hat_de vẫn chưa có mặt trong diễn đàn
Tem Quý Hiếm
 
Ngày tham gia: 17-12-2007
Bài Viết : 10,594
Cảm ơn: 53,884
Đã được cảm ơn 35,431 lần trong 9,453 Bài
Mặc định

Trích dẫn:
Nguyên văn bởi trithuc_nguyen Xem Bài
Anh Dẻ ơi,nếu sử dụng thuật ngữ tiếng nước ngoài thì hoặc là dịch hẳn ra tiếng Việt hoặc để nguyên tiếng của người ta để giữ sự tôn trọng,còn hơn là phiên âm ra tiếng Việt kiểu nửa Tây nửa ta,còn chết dở nữa,phải không anh?!?
SGK lịch sử 11 phiên âm như sau:
Hô - xê Ri - đan = José Rizal
Bô - ni - pha xi -ô = Bonifacio
Đó là lý do tại sao em rất ghét ghi phiên âm!
đúng rùi

anh lắm khi cũng phiên âm trẹo, giờ hoặt ghi đúng từ gốc, hoặc thế từ Việt

ví dụ: web-site thì hông ghi oép-sai, cũng ko cần phải ghi đủ, trang mạng, web-site là từ phổ thông rồi. Với những ai chưa tiếp cận từ đó thì trang mạng hay web-site đều khó hiểu như nhau, nếu cần giải thích thì giải thích trang mạng là gì, và nên dùng từ web-site từ đó trở đi. add nick thì nói là thêm níck chớ đừng ép níck, có ai ép à

đi ọp, đi off, ..ủa sao ỡm ờ vậy, đi gặp mặt ngoài đời, nói thế thì lại quê quá cái đó chưa biết chọn từ nào

Nói chung ngôn ngữ là 1 hiện tượng phức tạp, mà bản thân từ "làm trong sạch tiếng Viêt" cũng là 1 khái niệm rất vớ vẩn và vô nghĩa

trong 1 cuộc thi hát Thanh Lam có bình về 1 thí sinh, cô nói "em hát sạch"

dùng từ "sạch" như trong 2 trường hợp trên là lầm "bẩn" tiếng Việt

nói đúng phải là sự trong sáng của tiếng Việt

còn từ ngược đãi <== nó cũng đã được dùng ko đúng, bởi hiện tượng mà bài báo nói tới là hiện tượng mới nên tìm 1 từ thích hợp hơn

nhìu khi chúng ta ngấm những cái sai 1 cách rất êm
__________________
mỗi con tem là một nốt nhạc để chúng ta viết lên nhạc phẩm của chính mình

my face https://www.facebook.com/hatde.tran
Trả Lời Kèm Trích Dẫn Bài Này
3 Thành viên sau đây nói lời CẢM ƠN bạn hat_de vì đã gửi Bài viết hữu ích này:
chie (10-10-2009), hiepsitinhyeuvadaukho (30-10-2009), manh thuong (04-11-2009)