Trích dẫn:
Nguyên văn bởi hat_de
Ngày xưa mình có tên Đại Việt thì phải, bên tàu có Đại Chu (hiện VTV 3 đang chiếu Võ Tắc Thiên khá hay, bà nầy lập ra nước Đại Chu).
|
cái này dẻ ghi sai rồi , nhà Chu hay nhà Đại Chu là do ông Văn vương , Vũ vương sáng lập ra , còn cái bà Võ Tắc Thiên là soán ngôi của con trai mà lên làm nữ hoàng nhà Đường
Trích dẫn:
Nguyên văn bởi hat_de
Đại to, cồ cũng to, vậy Đại Cồ Việt là đúng hay sai, sai do dịch hay thế nào. Bài ở link trên có 1 vài suy nghĩ.
Nước Đại Cồ Chu chắc hông có vì nó chỉ ghi Đại Chu, vậy còn nước "Đại Cồ Việt" có hay ko, chắc là có nhưng tên ko hẳn thế. Cồ là to, gà cồ là gà to, Cồ Việt là nước Việt lớn, Đại Cồ Việt là gì nhỉ
Mình nhỏ hơn mà đã Đại lại còn Cồ, hy vọng đây chỉ là vấn đề ngữ nghĩa đang trong thời gian tranh luận.
|
Thì có sao , cứ dịch như bình thường vậy Đại = lớn , Cồ = to => Đại Cồ Việt tức là Nước Việt to lớn , một sự đáng tự hào chứ