Trích dẫn:
Nguyên văn bởi wwf_stamp
XIn các bác nào cho biết những chử đó có phải là chữ Nho không?
|
Không phải chữ Nho (còn gọi là chữ Hán) bác ạ. Với những địa danh như "Mũi Né" thì chữ Hán bó tay, người Tàu họ phải dịch âm (như kiểu Mạc Tư Khoa), hoặc là dịch nghĩa (như Mũi Né họ dịch thành "Mỏm tránh").
Trong các văn bản chính thức cũng như các con dấu, dân ta dùng chữ Nôm của dân tộc!