#1
|
||||
|
||||
Jingle Bells
Jingle Bells Đã từ rất lâu con người ta cảm nhận không khí Giáng Sinh khi phố phường ngập tràn giai điệu Jingle Bells vang lên. Xưa là từ đài Cát-sét, rồi sau này là đầu đĩa, ..... v.v. tóm lại là nhiều cách khác nhau tùy theo công nghệ của thời đại Khắp nơi trên thế giới và bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau .... thậm chí dịch lời theo cách viết lại hoàn toàn. Nhưng có 1 điều ko thay đổi đó chính là giai điệu rộn ràng quen thuộc .... vượt qua biên giới ngôn ngữ để chạm tới trái tim, tâm hồn mọi người. Tuy nhiên ít người biết bài hát ko phải viết cho lễ Giáng sinh, và thực tế chẳng có từ Giáng sinh nào trong bài hát đó. vì thực ra nó được viết để hát trong một ngày lễ khác: Ngày lễ Tạ Ơn – Thanksgiving! Bài hát vốn dành để mừng lễ Thanksgiving này là sự tưởng tượng rất phong phú về khung cảnh miền thôn dã có tuyết phủ mùa đông, có xe di chuyển trên tuyết, và những tiếng lục lạc kêu leng keng trên cổ ngựa, gần 2 thế kỷ qua đã đi qua, bài hát vẫn ghi đậm được sự ảnh hưởng trong những hình ảnh mùa Giáng sinh trên các thiệp chúc mừng, sách báo, phim ảnh và cả những nhạc bản Giáng sinh khác nữa. Quan trọng với chúng ta hôm nay sẽ minh họa bằng tem .... nào mời bạn cùng xem .... trên tem, bài hát đã được nhắc tên .... one-horse open sleigh đã vang lên rồi đây và cả những nốt nhạc nữa chúng xuất hiện nơi đấy Chuyện xưa kể rằng: Năm 1840, James S. Pierpont – một người sinh sống tại tiểu bang Massachusetts ở vùng Đông Bắc Hoa Kỳ đã được giao sáng tác một nhạc phẩm đặc biệt để hát trong dịp Lễ Tạ Ơn. Đúng vào dịp đó, ông đã một nhóm người đang đua xe trượt tuyết giữa trời đông lạnh. Ông tham gia cùng với họ và đã ấn tượng với những chiếc chuông kêu lanh canh gắn trên xe ngựa kéo. Âm thanh vui nhộn đó được đưa vào trong ca khúc mang tên Jingle Bells mà ông sáng tác ngay trong đêm hôm đó. Merry Christmas to all of you ....
__________________
mỗi con tem là một nốt nhạc để chúng ta viết lên nhạc phẩm của chính mình my face https://www.facebook.com/hatde.tran |
Công Cụ | |
Hiển Thị Bài | |
|
|