PDA

View Full Version : Bì thư Đông Dương


dicati
14-01-2013, 10:09
Mình mới đấu giá được một bì thư trên ebay, bì thư gởi cho trung úy Pháp ở Quảng Bình thì phải, có ai rành tiếng Pháp thì xem dùm mình có phải là như vậy không?

http://i.ebayimg.com/t/Centre-Viet-Nam-small-cover-with-6X-20c-Indochine-to-Anshoi-Luangbinh-1950-/00/s/NDc3WDc2Mg==/$T2eC16JHJHgE9n0yEYr6BQ1gNObVHQ~~60_58.JPG
http://i.ebayimg.com/t/Centre-Viet-Nam-small-cover-with-6X-20c-Indochine-to-Anshoi-Luangbinh-1950-/00/s/NDgyWDc2NQ==/$T2eC16NHJGQE9noMZGVnBQ1gNwE1mg~~60_58.JPG

The smaller dragon
14-01-2013, 11:59
Phong bì này không có gì đặc biệt, gửi Trung Úy tên có thể là Laffrogne, Trưởng Phòng Năm, ở Ðồng Hới, Quảng Bình. Dấu nhật ấn Centre Vietnam (tức Trung Việt), 10giờ sáng, ngày 29.12.1950. Giá mua dưới US$10.00 thì được, quá giá đó là đắt.

dicati
14-01-2013, 21:15
Cám ơn bác Dragron dịch giúp nha, bì thư thì chắc chắn không có gì đặc biệt. Quan trọng là mình muốn tìm hiềm hiểu sự sự kiện lịch sử xảy ra. Mình tìm hoài nhưng chỉ được một đoạn văn nói về việc này. Bác biết tiếng Pháp thì dịch giúp luôn nha.

Auparavant, le 13 mars, les chefs de bataillon prennent la décision de libérer les tirailleurs tonkinois qu'ils ne peuvent plus nourrir. Seuls quelques spécialistes restent, ainsi que « certains Autochtones réfractaires à l'idée de quitter leurs chefs ». Les licenciés reçoivent un certificat de démobilisation. Jusque là, les Asiatiques ont fait tout leur devoir, certains se faisant remarquer par leur bravoure au combat. Ainsi, lors de l'engagement de Cam Day, le tirailleur Le Van Qui « a fait l'admiration des légionnaires avant d'être tué sur son arme automatique ». Lors du même affrontement, le tirailleur Luu Van Tat connaît le même sort en allant remplacer un tireur à la mitrailleuse mortellement atteint. Le sergent Pham Van Vinh, sous-officier d'un groupe franc, est grièvement blessé à Tien Kien Phuc le 22 avril 1945. Ce gradé, bien que libéré, rejoint volontairement une unité de guérilla qui, après avoir harcelé l'ennemi durant sept semaines, est anéantie en se défendant jusqu'à la dernière cartouche. Ces trois Indochinois ont été plus tard cités à l'ordre de l'Armée. En 1946, le chef de bataillon Laforgue du 5ème REI écrit des tirailleurs du régiment : « Ils ont été très fidèles ». Le capitaine Chaminadas de la même unité déclare : « Aucune différence entre les légionnaires et les tirailleurs tonkinois, ces derniers étant parfaitement amalgamés. Ils se considèrent comme des légionnaires à part entière et sont traités comme tels. Ce sont d'excellents combattants au même titre que les soldats étrangers

Ngoài ra, Vừa rồi mình có tham gia đấu giá 2 lô 2 bức thư đông dương trên ebay, không biết có bạn nào ở đây để ý không? Đây là 2 lô, các bạn tham khảo xem. Cái này chỉ là thư thôi, nhưng trên bức thư có đóng dấu đại bàng của chính phủ Pháp.

http://www.ebay.com/itm/Cochinchine-...p2047675.l2557 (http://www.ebay.com/itm/Cochinchine-Expedition-Bien-Hoa-1862-V-rare-historic-document-indochina-/330848661396?item=330848661396&ViewItem=&nma=true&si=bgcCGc%2BOPqt89dFl6e8I37JtInQ%3D&orig_cvip=true&rt=nc&_trksid=p2047675.l2557)

http://www.ebay.com/itm/Cochinchine-...p2047675.l2557 (http://www.ebay.com/itm/Cochinchine-Expedition-legion-honneur-1862-V-rare-historic-document-indochina-/330848662495?item=330848662495&ViewItem=&nma=true&si=bgcCGc%2BOPqt89dFl6e8I37JtInQ%3D&orig_cvip=true&rt=nc&_trksid=p2047675.l2557)

Lô đầu tiên là bức thư viết tay của vị tướng Bonnard viết vào năm 1862 gởi động viên chúc mừng những người lính Pháp thành công trong việc đánh chiếm đồn Biên Hòa.

Từ Wiki "
Trong khi đó, sau khi Pháp đánh chiếm Định Tường (http://vi.wikipedia.org/wiki/Ph%C3%A1p_%C4%91%C3%A1nh_chi%E1%BA%BFm_%C4%90%E1%B B%8Bnh_T%C6%B0%E1%BB%9Dng) (tháng 4 năm 1861), thì phong trào kháng Pháp của người dân ở Nam Kỳ càng thêm mạnh mẽ. Bất lực trước sức đề kháng này, Đề đốc Hải quân Charner đã xin từ chức. Tháng 10 năm 1861, Đô đốc L. Bonard được cử sang thay.
Rút kinh nghiệm thất bại của Charne, tướng Bonard chủ trương chưa đánh sâu vào các làng xã mà khẩn trương đánh chiếm những tỉnh thành. Và kế hoạch đánh chiếm Biên Hòa (http://vi.wikipedia.org/wiki/Bi%C3%AAn_H%C3%B2a) và Vĩnh Long liền được thảo ra, và nhanh chóng thực hiện nhằm mở rộng khả năng càn quét, bao vây, tiêu diệt các lực lượng chống đối trên một địa bàn rộng lớn từ sông Đồng Nai (http://vi.wikipedia.org/wiki/S%C3%B4ng_%C4%90%E1%BB%93ng_Nai) đến sông Tiền (http://vi.wikipedia.org/wiki/S%C3%B4ng_Ti%E1%BB%81n), sông Hậu (http://vi.wikipedia.org/wiki/S%C3%B4ng_H%E1%BA%ADu)."

Lô thứ 2 là của Chasseloup Laubat cũng gởi cho một người lính ở đồn Biên Hòa khi Pháp đánh đồn này. Chasseloup Laubat thì chắc mọi người biết nhiều hơn
Người bán nói với mình là một nhà sưu tập ở Mỹ đã thắng hết 2 lô này.

The smaller dragon
15-01-2013, 09:36
Ðoạn văn này không đầu không đuôi so sánh hai loại lính, một là lính Lê-Dương tức những lính nhà nghề đánh thuê trong quân đội Pháp và lính người Việt bản xứ mà người viết nhận xét rằng lính bản xứ cũng xuất sắc không thua gì lính Pháp.

VAPUTIN
09-03-2013, 13:42
Hai cái thư đó nếu là thật thì nó có giá trị đấy. Bonard được thực dân Pháp đặt tên cho con đường ngày nay mang tên Lê Lợi.

Cái ông bán hai cái thư cũng có bán mấy con tem đóng dấu Chợ lớn "cho len".
Bưu điện Chợ Lớn dùng con dấu "Cho len" này đến năm nào mới chấm dứt vậy các bạn có biết không?

http://i.ebayimg.com/t/Colonies-generales-15c-ceres-corr-d-armees-Cholen-perfect-band-of-5-cochinchine-/00/s/MzM0WDEyNzk=/$T2eC16Z,%21%29QE9s3HFiyMBQ23m0MuLw%7E%7E60_58.JPG